Перепросмотр парныйПрактика перепросмотра (пересмотра), подразумевающая самостоятельную работу, описана здесь. Однако при большой степени загрязнения сознания инграммами (подпрограммами) выполнить данную работу не всегда представляется возможным. Поэтому существует ещё один вариант перепросмотра — самый эффективный на сегодняшний день. Это так называемый групповой перепросмотр, или психоанализ. В некоторых традициях (особенно западных) этот вид работы считается единственно возможным, поскольку люди западного склада наиболее подвержены влиянию негативных инграмм, и самостоятельная работа для них часто недоступна.

Смысл парной или групповой работы состоит в том, что два (или более) человека объединяют свои душевные силы и сознания для очистки сознания одного из них. Чем чище и сильнее сознание у помогающего человека, тем эффективнее будет работа. Усиливать вас будет абсолютно любой человек, главное — чтобы он мог предоставлять вам «мощности своего сознания», то есть входить в нужное состояние сознания.

Групповой перепросмотр

Чем больше людей задействовано в перепросмотре, тем сильнее общее сознание. Но в этой работе необходима искренность и максимальное доверие к тому, кто помогает, — а доверить часто приходится достаточно интимные вещи. Найти большое количество таких людей непросто, но если они найдены, работа будет успешной.

В рамках нашего психологического центра проходят как индивидуальные, так и групповые занятия по перепросмотру. Эти практики очень эффективны, но они платные. Если вы не можете себе этого позволить, есть и другой вариант.

Разговор по душам

Русские люди, находящиеся вне трансперсональной традиции и психологических подходов, подсознательно выходят на эту работу (люди Запада — гораздо реже). Это так называемый разговор по душам, или душевная беседа, которая часто усиливается различными психоделическими препаратами (самый распространённый — алкоголь, хотя мы не сторонники таких методов). Хоть эффект от такой работы гораздо меньше, человек после подобной беседы часто ощущает облегчение.

В русском языке до сих пор сохранились языковые конструкции: «камень с души свалился», «как гора с плеч», «облегчение на душе» и т.д. Перевести истинный смысл этих фраз иностранцам очень сложно, а русские люди интуитивно их понимают, хотя само понятие «душа» считается достаточно размытым и абстрактным.

Поэтому если у вас нет возможности найти человека, владеющего техникой перепросмотра, а самостоятельно у вас он не получается, — просто беседуйте «по душам». Это очень полезно.